GLOSARIO DE ARACNOLOGÍA
 

 

Español   |  Português

La idea de elaborar un vocabulario surge de la necesidad básica de aunar la terminología y los conceptos que representan en el contexto de nuestro idioma principal, de la conveniencia de fomentar un mismo lenguaje, un mismo juego de términos técnicos que reflejen de manera inequívoca el juego de conceptos que maneja la Aracnología.

Unificar criterios no debe significar inmovilizarlos. Al contrario, pretendemos estar lejos del establecimiento de ortodoxias injustificadas o de simplificaciones excesivas. El lenguaje técnico-científico también puede ser plástico, heterogéneo y dinámico, sin dejar de ser por ello riguroso y ordenado.

Los ámbitos terminólogicos en los que se pretende desenvolver este vocabulario podemos centrarlos en:

  • En lo taxonómico, pretendemos abarcar todo el conjunto de las formas queliceradas (sensu lato), lo que no impide que seamos conscientes de las lagunas que tiene nuestro punto de partida, aunque sea nuestra intención eliminarlas progresivamente con el paso del tiempo y la cooperación de todos.

  • En lo temático hay un punto de partida, con una decantación hacia lo anatómico y taxonómico; confiamos, no obstante, enriquecer de un modo progresivo nuestro vocabulario, con términos procedentes del campo ecológico, etológico, fisiológico, etc., siempre y cuando tengan una decantación aracnológica evidente.

  • En lo idiomático, seremos celosos de cuidar la terminología en español, conscientes de que nuestro ámbito de influencia se centra en la lengua que une a la comunidad iberoamericana. Aunque sin olvidar el resto de las lenguas ibéricas, ni tampoco los nexos conceptuales de relación con el inglés, que sin duda enriqueceran la terminología enormemente.

El vocabulario que sigue es una primera versión y desde aquí hacemos una llamada para su enriquecimiento. Serán de gran importancia las correcciones y puntualizaciones en torno a los términos propuestos, así como la ampliación de éste; pero también nos importa, la aportación de imágenes (fotografías y esquemas) ilustrativas de los mismos.

Para cualquier sugerencia o aportación sobre la lista de términos puedes escribir a la coordinación de esta edición electrónica a José Antonio Barrientos

 

Lista alfabética de termos:

Español   |  Português