Español |
Português
La idea de elaborar un vocabulario surge de la necesidad básica de
aunar la terminología y los conceptos que representan en el contexto
de nuestro idioma principal, de la conveniencia de fomentar un mismo
lenguaje, un mismo juego de términos técnicos que reflejen de manera
inequívoca el juego de conceptos que maneja la Aracnología.
Unificar criterios no
debe significar inmovilizarlos. Al contrario, pretendemos estar
lejos del establecimiento de ortodoxias injustificadas o de
simplificaciones excesivas. El lenguaje técnico-científico también
puede ser plástico, heterogéneo y dinámico, sin dejar de ser por
ello riguroso y ordenado.
Los ámbitos
terminólogicos en los que se pretende desenvolver este vocabulario
podemos centrarlos en:
-
En lo taxonómico,
pretendemos abarcar todo el conjunto de las formas queliceradas
(sensu lato), lo que no impide que seamos conscientes de las
lagunas que tiene nuestro punto de partida, aunque sea nuestra
intención eliminarlas progresivamente con el paso del tiempo y
la cooperación de todos.
-
En lo temático hay un punto
de partida, con una decantación hacia lo anatómico y taxonómico;
confiamos, no obstante, enriquecer de un modo progresivo nuestro
vocabulario, con términos procedentes del campo ecológico,
etológico, fisiológico, etc., siempre y cuando tengan una
decantación aracnológica evidente.
-
En lo idiomático, seremos
celosos de cuidar la terminología en español, conscientes de que
nuestro ámbito de influencia se centra en la lengua que une a la
comunidad iberoamericana. Aunque sin olvidar el resto de las
lenguas ibéricas, ni tampoco los nexos conceptuales de relación
con el inglés, que sin duda enriqueceran la terminología
enormemente.
El vocabulario que
sigue es una primera versión y desde aquí hacemos una llamada para
su enriquecimiento. Serán de gran importancia las correcciones y
puntualizaciones en torno a los términos propuestos, así como la
ampliación de éste; pero también nos importa, la aportación de
imágenes (fotografías y esquemas) ilustrativas de los mismos.
Para cualquier
sugerencia o aportación sobre la lista de términos puedes escribir a
la coordinación de esta edición electrónica a
José Antonio Barrientos
Lista alfabética de termos:
Español | Português